《大中华文库·楚辞》“形式”的诗化翻译技巧探讨Exploration on the Translation Skills on "Formal Beauty "of "The Verse of Chu"
曾杭丽;
摘要(Abstract):
通过对卓振英译《大中华文库·楚辞》"形式"的研究,发现卓振英通过还原法、调序法、延伸法、实现译文押韵;通过调序法、换字法、标点法再现原文节奏;并通过音节缩略、以短代长、信息转移实现样式的形似。通过对其"诗化"翻译技巧的探讨,以期给中国典籍英译"以诗译诗"一些启示。
关键词(KeyWords): 《楚辞》英译;翻译技巧;以诗译诗;卓振英
基金项目(Foundation):
作者(Authors): 曾杭丽;